Текст 6

महर्षयः सप्त पूर्वे चत्वारो मनवस्तथा ।
मद्भावा मानसा जाता येषां लोक इमाः प्रजाः ॥६॥

махарш̣айах̣ сапта пӯрве, чатва̄ро манавас татха̄
мад-бха̄ва̄ ма̄наса̄ джа̄та̄, йеш̣а̄м̇ лока има̄х̣ праджа̄х̣

Пословный перевод:

маха̄-р̣ш̣айах̣ — великих мудрецов; сапта — семеро (Марӣчи, Атри, Ан̇гирас, Пуластйа, Пулаха, Крату и Васиш̣т̣ха); пӯрве — и их предшественники; чатва̄рах̣ — четверо вечно юных мальчиков-мудрецов Кума̄ров (Санака, Санандана, Санат-кума̄ра и Сана̄тана); манавах̣ — и четырнадцать Ману; татха̄ — также; мат-бха̄ва̄х̣ — из Моего; ма̄наса̄х̣ — ума; джа̄та̄х̣ — рождены; йеш̣а̄м — их; локе — обитатели этого мира; има̄м — нынешние; праджа̄х̣ — потомки или последователи.

Перевод:

Из Своего ума Я сотворил Господа Брахму (творца вселенной) со всей вселенской иерархией, включая четырнадцать Ману (прародителей человечества), четырех вечно юных мудрецов-брахманов Кумаров, а также семь великих мудрецов, наделив их мистическими силами и властью. Все обитатели мироздания — их ученики и потомки.