Текст 23

रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।
बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ॥२३॥
рӯпам̇ махат те баху-вактра-нетрам̇
маха̄-ба̄хо баху-ба̄хӯру-па̄дам
бахӯдарам̇ баху-дам̇ш̣т̣ра̄-кара̄лам̇
др̣ш̣т̣ва̄ лока̄х̣ правйатхита̄с татха̄хам

Пословный перевод:

рӯпам — форму; махат — грандиозную; те — Твою; баху-вактра-нетрам — с бесчисленными устами и глазами; маха̄-бахо — о сильнорукий герой, Кр̣ш̣н̣а; баху — с множеством; ба̄ху — рук; уру — бедер; па̄дам — стоп; баху-ударам — с множеством животов; баху — с множеством; дам̇ш̣т̣ра̄ — устрашающих; кара̄лам — зубов; др̣ш̣т̣ва̄ — видя; лока̄х̣ — все обитатели вселенной; правйатхита̄х̣ — сильно напуганы; татха̄ ахам — включая меня.

Перевод:

О Могучерукий! Созерцая Твой безграничный образ со множеством уст, очей, рук, бедер, стоп, чрев и устрашающих зубов, обитатели всех миров, включая меня, приходят в смятение.