Текст 6

पश्यादित्यान्वसून् रुद्रानश्विनौ मरुतस्तथा ।
बहून्यदृष्टपूर्वाणि पश्याश्चर्याणि भारत ॥ ६॥
паш́йа̄дитйа̄н васӯн рудра̄н, аш́винау марутас татха̄
бахӯнй адр̣ш̣т̣а-пӯрва̄н̣и, паш́йа̄ш́чарйа̄н̣и бха̄рата

Пословный перевод:

паш́йа — ты увидишь; а̄дитйа̄н — двенадцать А̄дити; васӯн — восемь Васӯ; рудра̄н — одинадцать Рудр; аш́винау — обоих Аш́винӣ-кума̄ров; марутах̣ — сорок девять Ва̄йу; татха̄ — и; бахӯни — множество; а-др̣ш̣т̣а — не виденных никем; пӯрва̄н̣и — прежде; паш́йа — увидишь; а̄ш́ччарйа̄н̣и — чудес; бха̄рата — потомок Бха̄раты.

Перевод:

Бхарата, увидь же небожителей: Адитьев, Васу, Рудр, Ашвини-кумаров, Марутов и многие другие чудесные образы, которые никто не видел прежде.