Текст 7

इहैकस्थं जगत्कृत्स्नं पश्याद्य सचराचरम् ।
मम देहे गुडाकेश यच्चान्यद्द्रष्टुमिच्छसि ॥७॥
ихаикастхам̇ джагат кр̣тснам̇, паш́йа̄дйа са-чара̄чарам
мама дехе гуд̣а̄кеш́а, йач ча̄нйад драш̣т̣ум иччхаси

Пословный перевод:

иха — в этом; эка-стхам — одном месте; джагат — вселенную; кр̣тснам — всю; паш́йа — увидишь; адйа — сегодня; са-чара-ачарам — включая движущиеся и неподвижные существа; мама — в Моем; дехе — теле; гуд̣а̄кеш́а — победивший сон; йат — то, что; ча — и; анйат — еще; драш̣т̣ум — увидеть; иччхаси — пожелаешь.

Перевод:

О Арджуна, победивший сон, все движущееся и неподвижное во вселенной будет явлено в этом одном Моем облике пред тобою. Ты сможешь увидеть в этой вселенской форме все, что только пожелаешь!