Текст 27

किंचित्सत्त्वं स्थावरजङ्गमम् ।
क्षेत्रक्षेत्रज्ञसंयोगात्तद्विद्धि भरतर्षभ ॥२७॥
йа̄ват сан̃джа̄йате кин̃чит, саттвам̇ стха̄вара-джан̇гамам
кш̣етра-кш̣етраджн̃а-сам̇йога̄т, тад виддхи бхаратарш̣абха

Пословный перевод:

йа̄ват — все, что; сан̃джа̄йате — возникает; кин̃чит — что бы ни; саттвам — существовало; стха̄вара — неподвижное; джан̇гамам — движущееся; кш̣етра — поле деятельности; кш̣етраджн̃а — сознающего это поле; сам̇йога̄т — соединение; тат — то; виддхи — знай; бхаратарш̣абха — о лучший из династии Бха̄рат.

Перевод:

Лучший среди Бхарат, Арджуна! Знай, что все, движущееся и неподвижное, присутствующее в этом мире, явлено благодаря сочетанию поля деятельности и сознающего это поле.