Текст 54

ब्रह्मभूतः प्रसन्नात्मा न शोचति न काङ्क्षति ।
समः सर्वेषु भूतेषु मद्भक्तिं लभते पराम् ॥५४॥
брахма-бхӯтах̣ прасанна̄тма̄, на ш́очати на ка̄н̇кш̣ати
самах̣ сарвеш̣у бхӯтеш̣у, мад-бхактим̇ лабхате пара̄м

Пословный перевод:

брахма-бхӯтах̣ — осознавший себя душой, частицей Брахмана; прасанна-а̄тма̄ — полон духовного блаженства; на ш́очати — ни о чем не скорбит; на ка̄н̇кш̣ати — ничего не жаждет; самах̣ — равно относясь; сарвеш̣у — ко всем; бхӯтеш̣у — живым существам; мат-бхактим — любовь ко Мне; лабхате — обретет; пара̄м — высшую, трансцендентную.

Перевод:

Тот, кто осознал себя душой, исполнен надмирной радости, он ни о чем не скорбит и ничего не желает. Он равно относится ко всем живым существам и достоин обрести сокровище преданности Мне.