Текст 28

अर्जुन उवाच ।
दृष्ट्वेमान् स्वजनान् कृष्ण युयुत्सून् समवस्थितान् ।
सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति ॥ २८ ॥

арджуна ува̄ча
др̣ш̣т̣вема̄н сваджана̄н кр̣ш̣н̣а, йуйутсӯн самавастхита̄н
сӣданти мама га̄тра̄н̣и, мукхам̇ ча париш́уш̣йати

Пословный перевод:

арджунах̣ ува̄ча — Арджуна сказал; др̣ш̣т̣ва̄ — смотря на; има̄н — этих; сва-джана̄н — родных и близких; кр̣ш̣н̣а — о Кр̣ш̣н̣а; йуйутсӯн — жаждущих боя; самавастхита̄н — собравшихся здесь; сӣданти — слабеет; мама — мое; га̄тра̄н̣и — тело; мукхам ча — и во рту; париш́уш̣йати — пересыхает.

Перевод:

Арджуна сказал:
О Кришна! При виде родственников и друзей, собравшихся здесь и жаждущих битвы, я чувствую, как силы оставляют меня и пересыхает во рту.