Текст 24

अच्छेद्योऽयमदाह्योऽयमक्लेद्योऽशोष्य एव च ।
नित्यः सर्वगतः स्थाणुरचलोऽयं सनातनः ॥२४॥

аччхедйо ’йам ада̄хйо ’йам, акледйо ’ш́ош̣йа эва ча
нитйах̣ сарва-гатах̣ стха̄н̣ур, ачало ’йам̇ сана̄танах̣

Пословный перевод:

а-ччхедйах̣ — неразделима; айам — душа; а-да̄хйах̣ — несгораема; айам — она; а-кледйах̣ — нерастворяема; а-ш́ош̣йах̣ — неиссушаема; эва — также; ча — и; нитйах̣ — неизменная; сарва-гатах̣ — вездесущая; стха̄н̣ух̣ — непоколебимая; а-чалах̣ — неподвижная; айам — она; сана̄танах̣ — вечная.

Перевод:

Душу нельзя разбить, расплавить, растворить или иссушить. Она неизменная, вездесущая, непоколебимая, неподвижная, вечная.