Текст 30

सर्वेऽप्येते यज्ञविदो यज्ञक्षयितकल्मषाः ।
यज्ञशिष्टामृतभुजो यान्ति ब्रह्मसनातनम् ॥३०॥

сарве ’пй эте йаджн̃а-видо, йаджн̃а-кш̣айита-калмаш̣а̄х̣
йаджн̃а-ш́иш̣т̣а̄мр̣та-бхуджо, йа̄нти брахма сана̄танам

Пословный перевод:

сарве — все; апи — также; эте — эти; йаджн̃а — жертвоприношений; видах̣ — знатоки метода и цели йаджн̃ы, жертвоприношения Господу; йаджн̃а — йаджн̃ой, жертвоприношением; кш̣айита — уничтожены; калмаш̣а̄х̣ — чьи грехи; йаджн̃а — йаджн̃ы, жертвоприношения; ш́иш̣т̣а — остатками; амр̣та — нектарными; бхуджах̣ — наслаждаясь; йа̄нти — постигают аспекты; брахма — духовной Реальности; сана̄танам — вечной.

Перевод:

Все эти личности знают метод и цель жертвоприношения (ягьи) и очищаются от грехов, совершая его. Результат ягьи, подобный нектару бессмертия, приводит их к постижению одного из планов неподвластного времени духовного бытия.