Текст 10

योगी युञ्जीत सततमात्मानं रहसि स्थितः ।
एकाकी यतचित्तात्मा निराशीरपरिग्रहः ॥१०॥
йогӣ йун̃джӣта сататам, а̄тма̄нам̇ рахаси стхитах̣
эка̄кӣ йата-читта̄тма̄, нира̄ш́ӣр апариграхах̣

Пословный перевод:

йогӣ — йог; йун̃джӣта — сосредоточившись на осознании души и Высшей Души; сам̇-татам — постоянно; а̄тма̄нам — сознанием; рахаси — в безлюдном месте; стхитах̣ — жить; эка̄кӣ — в одиночестве; йата — контролируя; читта — ум; а̄тма̄ — и тело; них̣-а̄ш́ӣх̣ — свободный от желаний; а-париграхах̣ — отказавшись от чувства собственности.

Перевод:

Йогу следует жить в одиночестве, в безлюдном месте. Подчинив ум и тело, он должен освободиться от мирских желаний и отрешиться от иллюзорного чувства собственности, всецело погрузившись в духовное самоосознание.