Текст 41

प्राप्य पुण्यकृतां लोकानुषित्वा शाश्वतीः समाः ।
शुचीनां श्रीमतां गेहे योगभ्रष्टोऽभिजायते ॥ ४१॥
пра̄пйа пун̣йа-кр̣та̄м̇ лока̄н, уш̣итва̄ ш́а̄ш́ватӣх̣ сама̄х̣
ш́учӣна̄м̇ ш́рӣмата̄м̇ гехе, йога-бхраш̣т̣о ’бхиджа̄йате

Пословный перевод:

пра̄пйа — достигнув; пун̣йа-кр̣та̄м — благочестивые поступки; лока̄н — высших планет; уш̣итва̄ — и прожив; ш́а̄ш́ватӣх̣ — долгие; сама̄х̣ — годы; ш́учӣна̄м — чистых сердцем; ш́рӣ-мата̄м — (и/или) обладающих богатством; гехе — в доме; йога-бхраш̣т̣ах̣ — отклонившиеся от практики йоги; абхи-джа̄йате — рождаются.

Перевод:

После долгих лет жизни на райских планетах материального мира, доступных лишь для тех, кто совершает благие дела, он рождается в семье праведных или богатых людей, либо в семье, обладающей обоими достоинствами.