Текст 12

ये चैव सात्त्विका भावा राजसास्तामसाश्च ये ।
मत्त एवेति तान् विद्धि न त्वहं तेषु ते मयि ॥१२॥
йе чаива са̄ттвика̄ бха̄ва̄, ра̄джаса̄с та̄маса̄ш́ ча йе
матта эвети та̄н виддхи, на тв ахам̇ теш̣у те майи

Пословный перевод:

йе — те, что; ча — и; эва — несомненно; са̄ттвика̄х̣ — благостной природы; бха̄ва̄х̣ — состояния бытия; ра̄джаса̄х̣ — страстной природы; та̄маса̄х̣ — невежественной природы; ча — и; йе — которые; маттах̣ — проявляются из Меня; эва — только; ити — таким образом; та̄н — все это; виддхи — знай; на — не; ту — тогда как; ахам — Я; теш̣у — в них; те — они; майи — во Мне.

Перевод:

Знай, что все состояния бытия, порожденные сочетаниями благости, страсти и невежества, проявляются из Меня одного. Они пребывают во Мне, но сам Я неподвластен их влиянию.