Текст 16

चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन ।
आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ ॥१६॥
чатур-виддха̄ бхаджанте ма̄м̇, джана̄х̣ сукр̣тино ’рджуна
а̄рто джиджн̃а̄сур артха̄ртхӣ, джн̃а̄нӣ ча бхаратарш̣абха

Пословный перевод:

чатух̣ — четыре; видха̄х̣ — вида; бхаджанте — поклоняются; ма̄м — Мне; джана̄х̣ — людей; сукр̣тинах̣ — удачливых; арджуна — Арджуна; а̄ртхах̣ — те, кто в беде; джиджн̃а̄сух̣ — любознательные; артха-артхӣ — желающие выгоды; джн̃а̄нӣ — постигающие истину; ча — также; бхаратарш̣абха — великий потомок Бха̄раты.

Перевод:

Великий потомок Бхараты! Четыре типа удачливых людей приходят к поклонению Мне: те, кто в беде, любознательные, желающие выгоды и стремящиеся к постижению Абсолютной Истины.