Текст 14

अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः ।
तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः ॥१४॥
ананйа-чета̄х̣ сататам̇, йо ма̄м̇ смарати нитйаш́ах̣
тасйа̄хам̇ сулабхах̣ па̄ртха, нитйа-йуктасйа йогинах̣

Пословный перевод:

ан-анйа — не отвлекается на другое; чета̄х̣ — чье сознание; сататам — всегда и везде; йах̣ — тот, кто; ма̄м — обо Мне; смарати — помнит; нитйаш́ах̣ — постоянно; тасйа — для него; ахам — Я; су-лабхах̣ — легко достижим; па̄ртха — Па̄ртха; нитйа — навечно; йуктасйа — связан со Мной; йогинах̣ — этот йог.

Перевод:

Партха! Я легко достижим для тех, кто безраздельно предан Мне и помнит обо Мне в любых обстоятельствах. Такие возвышенные души навечно связаны со Мной узами любви.