Текст 17

सहस्रयुगपर्यन्तमहर्यद्ब्रह्मणो विदुः ।
रात्रिं युगसहस्रान्तां तेऽहोरात्रविदो जनाः ॥१७॥
сахасра-йуга-парйантам, ахар йад брахман̣о видух̣
ра̄трим̇ йуга-сахасра̄нта̄м̇, те ’хо-ра̄тра-видо джана̄х̣

Пословный перевод:

сахасра — тысячу; йуга — чатур-йуг (продолжительностью 4 320 000 лет каждая); парйантам — длящийся; ахах̣ — день; йат — который; брахман̣ах̣ — Брахмы; видух̣ — кто знает; ра̄трим — ночь; йуга — чатур-йуг; сахасра — тысячи; анта̄м — по окончанию; те — те; ахах̣-ра̄тра — о дне и ночи; видах̣ — подлинно знают; джана̄х̣ — люди.

Перевод:

День Брахмы длится тысячу чатур-юг и столько же продолжается его ночь. Знающие это имеют правильное представление о дне и ночи.