Текст 22

पुरुषः स परः पार्थ भक्त्या लभ्यस्त्वनन्यया ।
यस्यान्तःस्थानि भूतानि येन सर्वमिदं ततम् ॥२२॥
пуруш̣ах̣ са парах̣ па̄ртха, бхактйа̄ лабхйас тв ананйайа̄
йасйа̄нтах̣-стха̄ни бхӯта̄ни, йена сарвам идам̇ татам

Пословный перевод:

пуруш̣ах̣ — Личность; сах̣ — та; парах̣ — Высшая; па̄ртха — Па̄ртха; бхактйа̄ — преданностью; лабхйах̣ — достижимая; ту — лишь; ан-анйайа̄ — беспримесной; йасйа — которой; антах̣ — в; стха̄ни — пребывают; бхӯта̄ни — все существа; йена — которой; сарвам — все; идам — это мироздание; татам — пронизано.

Перевод:

Партха, Я Высшая Личность, которую можно достичь лишь благодаря исключительной преданности. Я пронизываю Собой все мироздание, и во Мне пребывают все живые существа.