Текст 22

अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते ।
तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम् ॥२२॥
ананйа̄ш́ чинтайанто ма̄м̇, йе джана̄х̣ парйупа̄сате
теш̣а̄м̇ нитйа̄бхийукта̄на̄м̇, йога-кш̣емам̇ ваха̄мй ахам

Пословный перевод:

ан-анйа̄х̣ — не имея другого объекта; чинтайантах̣ — погружен в мысли; ма̄м — обо Мне; йе — те, кто; джана̄х̣ — люди; пари-упа̄сате — поклоняющиеся Мне; теш̣а̄м — для тех; нитйа — кто всегда; абхи-йукта̄на̄м — связан со Мной; йога — обретенное; кш̣емам — сохраняю; ваха̄ми — одариваю; ахам — Я.

Перевод :

Но те, кто постоянно занят мыслями лишь обо Мне и с любовью поклоняется Мне, всегда связаны со Мной. Я сохраняю то, что они уже имеют, и наделяю их тем, чего им недостает.