Ниведана (часть 1)

(Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур)

гопӣна̄тх, мама ниведана ш́уно
виш̣айӣ дурджана, сада̄ ка̄ма-рата,
кичху на̄хи мора гун̣а

(1) Гопинатх, Владыка гопи, молю, услышь меня! Я жалкий материалист, постоянно охваченный мирскими желаниями, и у меня нет ни одной добродетели.

гопӣна̄нтх, а̄ма̄ра бхараса̄ туми
тома̄ра чаран̣е, лоину ш́аран̣а,
тома̄ра кин̇коро а̄ми

(2) Гопинатх, Ты моя единственная надежда, поэтому я принял прибежище у Твоих лотосоподобных стоп. Отныне я Твой вечный слуга.

гопӣна̄тх, кемоне ш́одхиве море
на̄ джа̄ни бхакати, карме джад̣амати,
пад̣ечхи сам̇са̄ра гхоре

(3) Гопинатх, как Ты очистишь меня? Я не знаю, что такое преданность, и мой материалистичный ум вовлечен в корыстную деятельность. Я пал в темное и опасное мирское бытие.

гопӣна̄тх, сакали тома̄ра ма̄йа̄
на̄хи мама боло, джн̃а̄на сунирмала,
сва̄дхӣна нахе э ка̄йа̄

(4) Гопинатх, здесь всё — Твоя иллюзорная энергия. У меня нет ни сил, ни духовного знания, и мое тело, лишенное независимости, порабощено материальной природой.

гопӣна̄тх, нийата чаран̣е стха̄на
ма̄ге э па̄мара, ка̄̐дийа̄ ка̄̐дийа̄,
корохе корун̣а̄ да̄на

(5) Гопинатх, этот грешник плачет и плачет, моля о вечном приюте у Твоих лотосоподобных стоп. Молю Тебя, будь милосерден к нему!

гопӣна̄тх, туми то сакали па̄ро
дурджане та̄рите, тома̄ра ш́акати,
ке а̄чхе па̄пира а̄ро

(6) Гопинатх, Ты всемогущ, поэтому можешь спасти всех грешников. Но есть ли больший грешник, чем я?

гопӣна̄тх, туми кр̣па̄-па̄ра̄ба̄ра
джӣвера ка̄ране, а̄сийа̄ прапан̃че,
лӣла̄ коиле субиста̄ра

(7) Гопинатх, Ты океан милости! Приходя в этот материальный мир, Ты являешь Свои божественные игры на благо падших душ.

гопӣна̄тх, а̄ми ки дош̣ера дош̣ӣ асура сакала, па̄ило чаран̣а, винода тха̄кило боси

(8) Гопинатх, Бхактивинод настолько греховен, что все еще влачит материальное существование, хотя все демоны достигли Твоих лотосоподобных стоп.