Сарвасва томара

(Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур)

сарвасва тома̄ра, чаран̣е са̐пийа̄,
под̣ечхи тома̄ра гхоре
туми то’ т̣ха̄кур, тома̄ра куккур,
болийа̄ джа̄нахо море

(1) Собрав все, чем владею, и сложив это у Твоих лотосоподобных стоп, о Господь, я простираюсь перед Твоим домом. Ты — мой хозяин, считай меня Своей собакой!

ба̄̐дхийа̄ никат̣е, а̄ма̄ре па̄либе,
рохибо тома̄ра два̄ре
пратӣпа-джонере, а̄сите на̄ дибо,
ра̄кхибо год̣ера па̄ре

(2) Посади меня на цепь, корми меня, а я буду лежать у Твоей двери и отгонять Твоих врагов — они не смогут даже приблизиться к Твоему дому!

тава ниджа-джана, праса̄д севийа̄,
уччхиш̣т̣а ра̄кхибе джа̄ха̄
а̄ма̄ра бходжана парама а̄нанде,
прати дине хобе та̄ха̄

(3) Каждый день я буду питаться любыми объедками, которые Твои преданные оставят после почитания Твоего прасада. В большом блаженстве я буду пировать этими остатками.

босийа̄ ш́уийа̄, тома̄ра чаран̣а,
чинтибо сатата а̄ми
на̄чите на̄чите, никат̣е джа̄ибо
, джокхона д̣а̄кибе туми

(4) Сидя или лежа, я буду всегда сосредоточен на Твоих лотосоподобных стопах. Едва Ты позовешь меня, я немедленно прибегу к Тебе и стану в восторге танцевать.

ниджера пош̣ан̣а, кобху на̄ бха̄вибо,
рохибо бха̄вера бхоре
бхакативинода, тома̄ра па̄лака,
болийа̄ варан̣а коре

(5) Поглощенный любовной заботой о хозяине, я не стану заботиться о своем теле. Бхактивинод принимает Тебя своим единственным покровителем.