Слепцы и слон. Джон Годфри Сакс

Шесть седовласых мудрецов
Сошлись из разных стран.
К несчастью, каждый был незряч,
Зато умом блистал.
Они исследовать слона
Явились в Индостан.
Один погладил бок слона...
Довольный тем сполна,
Сказал он: «Истина теперь
Как божий день видна:
Предмет, что мы зовем слоном, —
Отвесная стена!»
Другой, наткнувшийся рукой
На бивня острие,
Сказал: «Коль интересно вам,
Вот мнение мое:
Не что иное этот слон,
Как острое копье!»
А третий хобот в руки взял
И закричал: «Друзья!
Гораздо проще наш вопрос,
Уверен в этом я!
Сей слон — живое существо,
А именно — змея!»
Мудрец четвертый обхватил
Одну из ног слона
И важно молвил: «Это ствол,
Картина мне ясна!
Слон — дерево, что зацветет,
Когда придет весна!»
Однако пятый мудрый муж
Был как гора высок
И потому достать рукой
Слоновье ухо смог.
«Слон, без сомненья, веер», — так
Он медленно изрек.
Тем временем шестой из них
Добрался до хвоста.
И рассмеялся оттого,
Как истина проста.
«Ваш слон — веревка. Если ж нет —
Зашейте мне уста!»
А, как известно, мудрецам
Присущ упрямый нрав.
Спор развязав, они дошли
Едва ль не до расправ.
Но правды ни один не знал,
Хотя был в чем-то прав.
Когда религиозный спор
Заходит где-нибудь,
Как верит каждый, что лишь он
На правильный стал путь,
И слишком от гордыни слеп,
Чтобы увидеть суть.
перевод с английского
Шрипада Б. Б. Авадхута Махараджа