Стих 48

यस्यैकनिश्वसितकालमथावलम्ब्य
जीवन्ति लोमबिलजा जगदण्डनाथाः ।
विष्णुर्महान् स इह यस्य कलाविशेषो
गोविन्दमादिपुरुषं तमहं भजामि ॥ ४८ ॥
йасйаика-ниш̇васита-ка̄лам атха̄валамбйа
джӣванти лома-биладжа̄ джагад-ан̣д̣а-на̄тха̄х̣
вишн̣ур маха̄н са иха йасйа кала̄-виш̇ешо
говиндам а̄ди пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми

Перевод:

Жизни Брахмы и богов вселенных, рожденных из пор божественного тела Маха-Вишну, длятся лишь один выдох Маха-Вишну; А Маха-Вишну — это часть части Того Предвечного Господа, Говинды, Которому я поклоняюсь.

Комментарий:

Этот стих описывает всемогущество и величие Господа Вишну.