Стих 43

প্রভু কহে,—“সন্ধিকার্য্য-জ্ঞান নাহি যার ।
কলিযুগে ‘ভট্টাচার্য্য’-পদবী তাহার ॥৪৩॥
прабху кахе — ‘сандхи-ка̄рйа-джн̃а̄на на̄хи йа̄’ра
кали-йуге ‘бхат̣т̣а̄ча̄рйа’ падавӣ та̄ха̄ра

Перевод:

Господь говорил: «В век Кали даже люди, не знакомые с правилами соединения слов (сандхи), носят титул Бхаттачарья.

Комментарий:

Правила сандхи изучают дети в самом начале своего знакомства с грамматикой санскрита. Только в Кали-югу стало возможным, чтобы человек, не знающий этих правил, называл себя Бхаттачарьей (знатоком шрути, ньяи или мимамсы). Из этого невежества произрастает безбожие. В стихе 12.3.38 «Шримад-Бхагаватам» говорится: дхармам̇ вакш̣йантй адхарма-джн̃а̄ адхирухйоттама̄санам. «Те, кто ничего не знает о религии, забравшись на пьедестал, будут учить людей религиозным принципам».