Стих 80
মধ্যে চন্দ্র-সম বসিলেন দ্বিজমণি ॥৮০॥
чатур-дике двиджа-ган̣а каре веда-дхвани
мадхйе чандра-сама василена двиджа-ман̣и
Перевод:
Брахманы пели ведические гимны. В их обществе Нимай, драгоценный камень среди дваждырожденных, был подобен луне, окруженной звездами.
Комментарий:
Во время проведения религиозных ритуалов и очистительных церемоний, предписанных в гриха-сутрах, принято декламировать ведические мантры. Удва̄ха, или свадебная церемония, является одной из сорока восьми, шестнадцати или десяти самскар.