Стих 123

ভক্তি-রসে চঞ্চল,—একত্র নহে স্থিতি ।
পর্য্যটনে চলিলা পবিত্র করি’ ক্ষিতি ॥১২৩॥
бхакти-расе чан̃чала — экатра нахе стхити
парйат̣ане чалила̄ павитра кари’ кш̣ити

Перевод:

Однако Он не мог долго оставаться на одном месте, — такова беспокойная природа экстатической любви. Он отправился дальше совершать свое паломничество, очищающее всю землю.

Комментарий:

Побывав в Навадвипе, Шри Ишвара Пури отправился служить Кришне в другие места. Глупцы считают, что постоянное перемещение маха-бхагаваты из одного места в другое является признаком беспокойства его ума. Однако в отличие от недалеких материалистов, чистые преданные не проявляют интереса к объектам чувств; единственное, что их заботит, — это постоянное и искреннее служение Шри Кришне.