Стих 6

সর্ব্ব-নবদ্বীপে ভ্রমে’ ত্রিভুবনপতি ।
পুস্তকের রূপে করে প্রিয়া সরস্বতী ॥৬॥
сарва-навадвӣпе бхраме’ трибхувана-пати
пустакера рӯпе каре прийа̄ сарасватӣ

Перевод:

Повелитель вселенной, Господь Вишвамбхар, гулял по Навадвипе, держа в руке свою возлюбленную, богиню Сарасвати, в форме книги.

Комментарий:

Богиня Знания, Маха-Лакшми Нараяни, приняв образ книг, всегда находилась в руках своего Господина Шри Гаура-Нараяны, подтверждая этим значение одного из Его имен — Вачаспати (супруг богини Речи и Знания).