Стих 69

অধ্যয়ন-সুখে প্রভু বিশ্বম্ভর-রায় ।
নিরবধি জননীর আনন্দ বাড়ায় ॥৬৯॥
адхйайана-сукхе прабху виш́вамбхара-ра̄йа
ниравадхи джананӣра а̄нанда ба̄д̣а̄йа

Перевод:

Господь Вишвамбхар счастливо проводил дни в учении и одаривал несравненной радостью мать Шачи.

Комментарий:

Шри Гаурасундар хотел помочь живым существам обрести сознание Кришны. Именно с этой целью Он являл свои игры обучения. Поэтому радость матери Шачи росла день ото дня. Никто не должен думать, что Шачи деви, неотличная от матери Яшоды, равна майе, внешней энергии Господа. Такие взгляды присущи последователям Дурги в рамках учения ш́акта. Майа деви, внешняя энергия и мать вселенной, не может стать матерью Гаурасундара. Мать Шачи — олицетворение ватсалья-расы, родительской любви, которая наполняет духовный мир еще большим блаженством. Люди, жаждущие чувственных наслаждений, карми, вовлеченные в корыст¬ную деятельность, и умозрительные философы отдают предпочтение вторичному значению слов — их сердца остаются глухими к первостепенному смыслу. Только те, кто занят служением Господу, могут понять главный, первостепенный смысл. Такое понимание пробуждается в сердце живого существа лишь по милости Кришны.