Стих 102

লক্ষ্মী দেন অন্ন, খা’ন বৈকুণ্ঠের পতি ।
নয়ন ভরিয়া দেখে আই পুণ্যবতী ॥১০২॥
лакш̣мӣ дена анна, кха̄’на ваикун̣т̣хера пати
найана бхарийа̄ декхе а̄и пун̣йаватӣ

Перевод:

Лакшми подавала рис, и Повелитель Вайкунтхи вкушал его. Благочестивая мать Шачи смотрела на это с огромной радостью.