Стих 248

তানে দেখি’ প্রভু করিলেন নমস্কার ।
“চিরজীবী হও”, বোলে শ্রীবাস উদার ॥২৪৮॥
та̄’не декхи’ прабху карилена намаска̄ра
‘чираджӣвӣ хао’ боле ш́рӣва̄са уда̄ра

Перевод:

Нимай поклонился Шривасу, и тот благословил Нимая, сказав: «Живи вечно».

Комментарий:

Такие преданные, как Сандипани Муни (учитель Кришны), Гарга Муни (священно­служитель, проводивший обряды для династии Яду, например, обряд наречения именем Кришны и Баларамы), Бхригу Муни (на которого была возложена миссия испытать характер Верховной Личности), а также участ­ники гаура-лилы, такие, как духовный брат Ишвары Пури по имени Брахмананда Пури и старший брахман Шривас Пандит, — все они видели в Господе объект своей заботы и служили Ему как Его попечители и доброжелатели. Однако подобные отношения возможны только для того, кто превзошел уровень благоговейного преклонения пред Господом.