Стих 25

নানারূপে দোষে’ প্রভু সরস্বতী-পতি ।
হেন নাহি তার্কিক, যে করিবেক স্থিতি ॥২৫॥
на̄на̄-рӯпе дош̣е’ прабху сарасватӣ-пати
хӣнана̄хи та̄ркика, йе карибека стхити

Перевод:

Господь, супруг богини Сарасвати, указал на различные недостатки этого утверждения. Не было никого, кто смог бы опровергнуть Его слова.

Комментарий:

Господь — это воплощение вайшнавских писаний. Он — супруг богини знания, вот почему никто не может опровергнуть Его. Шри Гаурасундар сразу же выявил ошибку в ответе Гададхара. Признаки освобождения, упомянутые в ньяя-шастрах, никуда не годны и полны недостатков. Господь опроверг идеи ньяи, опираясь на принцип Мадхвачарьяпады (мокш̣ам̇ виш̣н̣ван̇гхри-ла̄бхам̇. «Освобождением называется достижение лотосных стоп Вишну»). Грубое и тонкое материальные тела, в которых душа испытывает счастье и страдания, временны, преходящи и не связаны с истинным смыслом жизни. Вечное назначение живого существа, его изначальный долг состоит в том, чтобы преданно служить Господу Кришне. Такое преданное служение является главным признаком освобождения.