Стих 284

হইল পাপিষ্ঠ-জন্ম, না হইল তখনে ! ।
হইলাঙ বঞ্চিত সে-সুখ-দরশনে ! ॥২৮৪॥
хаила па̄пиш̣т̣ха-джанма, на̄ хаила такхане!
хаила̄н̇а ван̃чита се-сукха-дараш́ане!

Перевод:

Горе мне, грешнику! Я не был столь удачлив, чтобы родиться в то время! К своему великому несчастью, я не видел этих деяний!

Комментарий:

Автор данной книги, воплощение Шри Вьясы, духовного учителя всего мира, а также вайшнав-ачарья, произнося эти слова, учит нас смирению. Он говорит: «Увы! Я так неудачлив — мне не удалось родиться в те времена, когда Шри Гаурасундар являл эти божественные лилы!» Материалисты рождаются на свет для того, чтобы насладиться плодами прошлых поступков. Однако, если им выпадает удача родиться в то время, когда Господь являет на Земле свои деяния, они, несмотря на свое греховное рождение, обретут славу.