Стихи 191–192

প্রভু বোলে,—“তোমার বিস্তর আছে ধন ।
তাহা তুমি লুকাইয়া করহ ভোজন ॥১৯১॥
তাহা মুই বিদিত করিমু কত দিনে ।
তবে দেখি, তুমি লোক ভাণ্ডিবা কেমনে ?” ॥১৯২॥
прабху боле, — ‘тома̄ра вистара а̄чхе дхана
та̄ха̄ туми лука̄ийа̄ караха бходжана
та̄ха̄ муи видита кариму ката дине
табе декхи, туми лока бха̄н̣д̣иба̄ кемане?’

Перевод:

Господь сказал: «Ты скрываешь великое сокровище, которым втайне наслаждаешься. Скоро Я расскажу об этом всем. Тогда ты больше не сможешь нас обманывать».

Комментарий:

Выслушав слова Шридхара, Господь сказал: «У тебя есть подлинное богатство, поэтому тебе нет нужды копить материальные блага. Будучи богатым, ты не считаешь нужду страданием. Тот, кто служит всемогущему Господу, обладателю всех богатств, не испытывает в чем-либо нужды или недостатка. Пройдет несколько дней, и Я покажу всем людям, не знающим об истинной славе вайшнавов, что вайшнавы — единственные обладатели всех богатств. Это больше не будет тайной: люди увидят, что вайшнавы превыше всех и обладают всеми совершенствами. Это станет очевидным для глупых, невежест-венных людей». Материалисты, привязанные к чувственным наслаждениям и жадно стремящиеся к материальному развитию, не способны оценить величие вайшнавов. Они оценивают их по себе, согласно своим примитивным представлениям о жизни. Сбитые с толку, они не могут ни обрести милость вайшнавов, ни понять Абсолютную Истину. Видя их несостоятельность, вайшнавы скрывают от них свою истинную природу.