Стихи 267–270

দেখিয়া প্রভুর তেজ অতি-বিলক্ষণ ।
গঙ্গাতীরে কাণাকানি করে সর্ব্বজন ॥২৬৭॥
কেহ বোলে,—“এত তেজ মানুষের নয়” ।
কেহ বোলে,—“এ ব্রাহ্মণ বিষ্ণু-অংশ হয়” ॥২৬৮॥
কেহ বোলে,—“বিপ্র রাজা হইবেক গৌড়ে ।
সেহ এই বুঝি,—এই কথন না নড়ে ॥২৬৯॥
রাজ-চক্রবর্ত্তী-চিহ্ন দেখিয়ে সকল” ।
এইমত বোলে যার যত বুদ্ধি-বল ॥২৭০॥
декхийа̄ прабхура теджа ати-вилакш̣ан̣а
ган̇га̄-тӣре ка̄н̣а̄ка̄н̣и каре сарва-джана
кеха боле, — ‘ета теджа ма̄нуш̣ера найа’
кеха боле, — ‘е бра̄хман̣а виш̣н̣у-ам̇ш́а хайа’
кеха боле, — ‘випра ра̄джа̄ хаибека гауд̣е
сеи эи буджхи, — эи катхана на̄ над̣е
ра̄джа-чакравартӣ-чихна декхийе сакала’
эи-мата боле йа̄’ра йата буддхи-бала

Перевод:

Видя сверхъестественное сияние, исходившее от тела Господа, люди на берегу Ганги начали перешептываться. Кто-то сказал: «Обычный человек не может так сиять». Другой заметил: «Наверно, этот брахман — проявление Господа Вишну». Один человек напомнил: «Существует пророчество, что брахман станет царем Гауды. Я думаю, этот юноша может исполнить данное предсказание, ибо Он обладает всеми признаками царя». Так люди говорили между собой, высказывая различные предположения, каждый в соответствии со своим пониманием.

Комментарий:

Видя сияние Господа, люди справедливо заключали, что Он не может быть обычным человеком. Некоторые утверждали, что Он — проявление Вишну, другие говорили, что Он пришел исполнить древнее пророчество, которое гласит, что Бенгалией будет править брахман. Иными словами, видя Господа, люди заключали, что в будущем Он станет царем Бенгалии, то есть Господом гаудиев. Это предсказание должно было обязательно исполниться.