Стих 135

পরব্রহ্ম, নিত্য, শুদ্ধ, অখ, অব্যয় ।
পরিপূর্ণ হই’ বৈসে সবার হৃদয় ॥১৩৫॥
парабрахма, нитйа, ш́уддха, акхан̣д̣а, авйайа
парипӯрн̣а хаи’ ваисе саба̄ра хр̣дайа

Перевод:

Он — Высший Брахман, вечный, чистый, неиссякаемый Абсолютный Господь, находящийся в сердце каждого.

Комментарий:

Шри Гаурасундар возлежит в океане молока в образе Анируддхи — Высшей Души, пребывающей в сердцах всех живых существ. Он же возлежит в океане Гарбходака в образе Прадьюмны — единой Высшей Души и источника всех вселенных. Он един, неделим, непогрешим и вечно безупречен. Он — Кширодакашайи Вишну, и тот, кто считает Его отделенным от Гарбходакашайи Вишну, не сможет обрести полное знание. Точно так же тот, кто считает Габходакаш́айӣ Вишну отличным от Кширодакашайи Вишну, не сможет обрести полного самоосознания, как и тот, кто считает Кширодакашайи Вишну отличным от Санкаршаны, не сможет полностью постичь Абсолютную Истину. В действительности, Абсолютная Истина, верховная Личность Бога, Господь Гаура-Кришна проявляется как Шри Баладэв, первая чатур-вьюха, вторая чатур-вьюха и три проявления Вишну, возлежащие в океанах Каран̣а, Гарбходака и Кшира. Если человек считает локализованную, суммарную, Каран̣а-, Гарбха- и вира̄т̣-формы Господа Вишну не связанными друг с другом проявлениями Абсолютной Истины, его заблуждения и материалистические представления лишь усилятся. Желая устранить эти ложные воззрения, Сарасвати-деви явила знание о том, что Шри Гаурасундар есть источник всех воплощений Вишну, и что Он неотличен от Шри Враджендра-нанданы, сына царя Враджи.