Стих 165

বড়-শুভ-লগ্নে আইলাঙ নবদ্বীপে ।
তোমা’ দেখিলাঙ ডুবিয়া যে ভব-কূপে ॥১৬৫॥
вад̣а-ш́убха-лагн̇е а̄ила̄н̇а навадвӣпе
тома̄’ декхила̄н̇а д̣убийа̄ йе бхава-кӯпе

Перевод:

Я приехал в Навадвипу в самое благоприятное время. Хотя я тонул в колодце материальной жизни, так или иначе мне удалось встретить Тебя.

Комментарий:

«Я пришел в Навадвипу в благоприятное время, поскольку обрел Твой даршан. Человек, который тонет в колодце материальной жизни не имеет никакого шанса увидеть Тебя. Также и я пребывал в опьянении от своих достижений в материальном знании, но мне выпало счастье встретиться с Тобой. Это произошло благодаря благочестивым поступкам, совершенным мной в прошлом».