Стих 5

যদ্যপিহ নবদ্বীপে পণ্ডিত সমাজ ।
কোট্যর্ব্বুদ অধ্যাপক নানাশাস্ত্ররাজ ॥৫॥
йадйапиха навадвӣпе пан̣д̣ита сама̄джа
кот̣й-арбуда адхйа̄пака на̄на̄-ш́а̄стра-ра̄джа

Перевод:

Навадвипа была наполнена миллионами пандитов. Каждый из них в совершенстве знал какой-либо раздел писаний.

Комментарий:

Словосочетание на̄на̄-ш́а̄стра-ра̄джа в данном стихе является определением, относящимся к существительному «учителя». Иными словами, эти учителя изучили различные писания и овладели всем знанием, содержащимся в них. Если же данное словосочетание принять за существительное, тогда оно означает «различные основополагающие писания».