Стих 52

ধর্ম্মকথা, শাস্ত্রকথা অশেষ কৌতুকে ।
গঙ্গাতীরে বসিয়া আছেন প্রভু সুখে ॥৫২॥
дхарма-катха̄, ш́а̄стра-катха̄ аш́еш̣а каутуке
ган̇га̄-тӣре васийа̄ а̄чхена прабху сукхе

Перевод:

Пребывая в счастливом расположении духа, Господь на берегу Ганги обсуждал варнашрама-дхарму и другие темы священных писаний.

Комментарий:

Словосочетание дхарма-катха указывает на обсуждение тем, доступных материальным чувствам, например беседы о варнашраме.

Этот мир страдает от недостатка духовного знания, поэтому наставления, рассеивающие тьму невежества в сознании живых существ и дарующие свет трансцендентного знания, называются ш́а̄стра-катха̄.