Стих 88
অদ্ভুত সে পড়য়ে, তথাপি অন্ত নাই ॥৮৮॥
эи-мата прахара-кха̄нека дигвиджайӣ
адбхута се пад̣айе, татха̄пи анта на̄и
Перевод:
В течение трех часов без остановки дигвиджай читал свою поэму, и казалось, ей не будет конца.
Комментарий:
В молитвах, составленных и произнесенных дигвиджаем, было использовано множество удивительных эпитетов, витиеватых словосочетаний и красивых метафор. Поэтому даже образованные ученые, знатоки писаний, с большим трудом могли понимать его речь и тем более получать от этого удовольствие.