Стих 43

নিরবধি তুলসীর করেন সেবন ।
ততোঽধিক শচীর সেবায় তাঁর মন ॥৪৩॥
ниравадхи туласӣра карена севана
тато’дхика ш́ачӣра сева̄йа та̄н̇’ра мана

Перевод:

Лакшми постоянно служила туласи, но гораздо охотнее она служила матери Шачи.

Комментарий:

Преданные Господа Вишну всегда с большим почтением относятся к Туласи деви, видя в ней близкую служанку Господа и важный атрибут в служении Ему. Но Лакшми деви больше времени проводила в служении Шачи, своей свекрови и матери Господа Гауры, чем в служении Туласи деви. Те, кто, держа в одной руке росток туласи, а в другой — курительную трубку, провозглашают себя ачарьями, должны с глубоким вниманием следовать идеальному примеру служения туласи, явленому Шри Гаура-Лакшмиприей. Зная своего супруга как лучшего из почтительных сыновей, Лакшмиприя, Его верная жена, своим примером показала, что почтительное служение матери Шачи гораздо важнее, чем служение Туласи деви, служанке Господа. Для Лакшми служение матери Шачи было неотлично от служения самому Господу.