Стих 7

সর্ব্ব-নবদ্বীপে সর্ব্বলোকে হৈল ধ্বনি ।
‘নিমাইপণ্ডিত অধ্যাপক-শিরোমণি’ ॥৭॥
сарва навадвӣпе сарва-локе хаила дхвани
‘нима̄и-пан̣д̣ита адхйа̄пака-ш́ироман̣и’

Перевод:

В Навадвипе каждый мог услышать, что Нимай Пандит — лучший из учителей.