Стихи 38–39

একেশ্বর লক্ষ্মী-দেবী করেন রন্ধন ।
তথাপিও পরম-আনন্দ-যুক্ত মন ॥৩৮॥
লক্ষ্মীর চরিত্র দেখি’ শচী ভাগ্যবতী ।
দণ্ডে-দণ্ডে আনন্দ-বিশেষে বাড়ে অতি ॥৩৯॥
экеш́вара лакш̣мӣ-девӣ карена рандхана
татха̄пи о парама-а̄нанда-йукта мана
лакш̣мӣра чаритра декхи’ ш́ачӣ бха̄гйаватӣ
дан̣д̣е дан̣д̣е а̄нанда-виш́еш̣е ба̄д̣е ати

Перевод:

Лакшми деви одна готовила пищу, и тем не менее испытывала величайшее блаженство. Удачливая мать Шачи видела, каким прекрасным характером обладает Лакшми, и счастье ее росло день ото дня.

Комментарий:

Лакшми деви без помощи свекрови готовила для всех. Видя замечательные качества характера своей невестки, мать Шачи радовалась от всей души, и ее счастье возрастало с каждым мгновением.