Стих 19

সন্ন্যাসীগণেরে প্রভু আপনে বসিয়া ।
তুষ্ট করি’ পাঠায়েন ভিক্ষা করাইয়া ॥১৯॥
саннйа̄сӣ-ган̣ере прабху а̄пане васийа̄
туш̣т̣а кари’ па̄т̣ха̄йена бхикш̣а̄ кара̄ийа̄

Перевод:

Господь наблюдал за тем, как угощали Его гостей. Отобедав, удовлетворенные санньяси уходили, и Господь радушно прощался с ними.

Комментарий:

Санньяси обычно не пользуются огнем и потому, как правило, обедают в домах брахманов. В доме каждого брахмана есть алтарь Вишну, а санньяси принимают лишь пищу, предложеннyю Господу. Люди, не принадлежащие к сословию брахманов, часто поклоняются низшим богам, предлагая на алтаре не только вегетарианскую пищу. Поэтому санньяси останавливались только в домах брахманов. Желая явить идеальный пример поведения благочестивого домохозяина, Господь сам садился рядом с санньяси и угощал их прасадом.