Стих 179

ব্রহ্মাদি দেবতা সব অলক্ষিতরূপে ।
পুষ্পবৃষ্টি লাগিলেন করিতে কৌতুকে ॥১৭৯॥
брахма̄ди девата̄ саба алакш̣ита-рӯпе
пуш̣па-вр̣ш̣т̣и ла̄гилена карите каутуке

Перевод:

Невидимые для обычных людей, боги во главе с Брахмой осыпали молодоженов цветочным дождем.

Комментарий:

Созерцая трансцендентные игры обмена гирляндами между Гаура-Нараяной и Шримати Вишнуприей деви, неотличной от Маха-Лакшми, Брахма и другие боги, преданные Господа Вишну, ликуя, кидали цветы с неба, оставаясь невидимыми для людей.