Стих 19

ক্রোধে শ্রীহট্টিয়াগণ বলে,—“অয় অয় ।
তুমি কোন্-দেশী, তাহা কহ ত’ নিশ্চয়? ॥১৯॥
кродхе ш́рӣхат̣т̣ийа̄-ган̣а бале, — ‘айа айа
туми кон-деш́и, та̄ха̄ каха та’ ниш́чайа?

Перевод:

В ответ на это жители Шрихатты отвечали Ему: «Эй! А сам-то Ты откуда родом?! Ну-ка, говори правду!

Комментарий:

Рассерженные словами Господа, жители Шрихатты отвечали Ему: «А ну-ка, расскажи, откуда Твои предки!» Напоминая Господу о том, что Он и сам с недавних пор является жителем Навадвипы, они сдерживали свое негодование. Возгласы «хая, хая», используемые в речи жителей Гауда-деши, жители Шрихатты произносят как «ая, ая». Поэтому, когда Господь начинал высмеивать их говор, жители Шрихатты выходили из себя от возмущения.