Стих 24

মহা-ক্রোধে কেহ লই’ যায় খেদাড়িয়া ।
লাগালি না পায়, যায় তর্জ্জিয়া গর্জ্জিয়া ॥২৪॥
маха̄-кродхе кеха лаи’ йа̄йа кхеда̄д̣ийа̄
ла̄га̄ли на̄ па̄йа, йа̄йа тарджийа̄ гарджийа̄

Перевод:

Кто-нибудь из них вдруг вскакивал с места и, гневно крича, бросался на Господа. Не в силах поймать Господа, этот житель Шрихатты начинал ругаться.

Комментарий:

Слово кхеда̄д̣ийа̄ использовалось в древнем бенгальском языке; оно происходит от санскритского корня кхид и является причастием или неопределенной формой глагола, происходящего от санскритского глагола кхедана, имеющим значение «гнаться» или «прогонять».

Слово ла̄га̄ли, которое также произносится как ла̄га̄ла, ла̄га̄ила, на̄га̄ли, на̄га̄ла или на̄га̄ила, означает «близость» или «касаться».