Стих 115

দৃঢ় করি’ মারে তারা প্রাণ লইবারে ।
মনঃস্মৃতি নাহি হরিদাসের প্রহারে ॥১১৫॥
др̣д̣ха кари’ ма̄ре та̄’ра̄ пра̄н̣а лаиба̄ре
манах̣-смр̣ти на̄хи харида̄сера праха̄ре

Перевод:

Они старались убить его, но удары не причиняли ни малейшего беспокойства Харидасу.

Комментарий:

Сбитые с толку постоянными мыслями о материальном мире, обусловленные души руководствуются своим вечно блуждающим умом. Но преданные Господа, непрерывно занятые любовным служением Господу Хари, не позволяют уму и чувствам погружаться в наслаждения материального мира. Более того, они даже не запоминают объекты и события материального мира. Иными словами, они вычеркнули из памяти все ложные телесные определения. Поэтому говорится: кр̣ш̣н̣а-на̄ме прӣта, джад̣е уда̄сӣна, нирдош̣а а̄нанда-майа. «Бхакты привязаны к воспеванию святых имен Кришны, равнодушны к материальным объектам, безгрешны и всегда радостны».