Стих 12

সংসারী-সকল বলে,—“মাগিয়া খাইতে ।
ডাকিয়া বলয়ে ‘হরি’ লোক জানাইতে” ॥১২॥
сам̇са̄рӣ-сакала бале, — ‘ма̄гийа̄ кха̄ите
д̣а̄кийа̄ балайе ‘хари’ лока джа̄на̄ите’

Перевод:

Люди говорили: «Они громко поют имена Хари лишь для того, чтобы собрать пожертвования и набить желудки пищей».

Комментарий:

Фраза сам̇са̄рӣ-сакала указывает на тех, кто, не придерживаясь ограничений, наслаждает язык, желудок и гениталии, жаждет ничтожной мирской славы, стремится к материальному счастью, кто отвергает поклонение Кришне, отождествляет себя с телом и кто привязан к объектам чувств. Наблюдая через призму стремления к чувственным наслаждениям за тем, как преданные воспевают святые имена Господа, такие материалисты смеются над ними, говоря, что вайшнавы, подобно им самим, живут в этом мире лишь для того, чтобы набивать пищей желудки и принимать почести от простых людей.