Стих 133
মগ্ন হই’ আছেন, বাহ্য নাহি পরকাশ ॥১৩৩॥
кр̣ш̣н̣а̄нанда-судха̄-синдху-мадхйе харида̄са
магна хаи’ а̄чхена, ба̄хйе на̄хи парака̄ш́а
Перевод:
Харидас оставался погруженным в нектарный океан любви к Кришне и не замечал ничего вокруг себя.
Комментарий:
Словосочетание кр̣ш̣н̣а̄нанда-судха̄-синдху означает «самадхи экстатической любви к Кришне». Слово ба̄хйа означает «внешнее сознание».