Стих 22

নিরবধি হরিদাস গঙ্গা-তীরে-তীরে ।
ভ্রমেন কৌতুকে ‘কৃষ্ণ’ বলি’ উচ্চস্বরে ॥২২॥
наравадхи харида̄са ган̇га̄-тӣре-тӣре
бхрамен̣а каутуке ‘кр̣ш̣н̣а’ бали’ уччашваре

Перевод:

Харидас постоянно странствовал по берегам Ганги, громко воспевая святые имена Кришны.

Комментарий:

В «Бхакти-расамрита-синдху» [1.3.25– 26] приводится нижеследующее описание состояния, в котором пребывал Харидас Тхакур:

кш̣а̄нтир авйартха-ка̄латвам̇
вирактир ма̄на-ш́ӯнйата̄
а̄ш́а̄-бандхах̣ самуткан̣т̣ха̄
на̄ма-ган̣е сада̄ ручих̣
а̄сактис тад-гун̣а̄кхйа̄не
прӣтис тад-васати-стхале
итй а̄дайо ’нубха̄ва̄х̣ сйур
джа̄та-бха̄ва̄н̇куре дане

«Когда семя экстатической любви к Кришне начинает прорастать, в поведении человека проявляются следующее девять признаков: готовность прощать, стремление не тратить время на деятельность, отличную от служения Кришне, отрешенность, отсутствие гордости, упование на Господа, решительность, вкус к повторению святых имен Бога, привязанность к слушанию описаний трансцендентных игр и качеств Господа, стремление жить в местах, связанных с играми Господа, или местах, где обитает Господь: в храмах или таких святых местах, как Вриндаван. Такие качества называются анубха̄вами, то есть второстепенными (подчиненными) признаками экстатических эмоций. Их можно наблюдать в поведении человека, в чьем сердце начало прорастать семя любви к Богу».

В «Шримад-Бхагаватам» Кави, один из девяти Йогендр, обращается к Махараджу Ними, царю Видехи:

эвам̇-вратах̣ сва-прийа-на̄ма-кӣртйа̄
джа̄та̄нура̄го друта-читта уччаих̣
хасатй атхо родити раути га̄йатй
унма̄да-ван нр̣тйати лока-ба̄хйах̣

«Ежедневно воспевая святые имена Верховного Господа, человек обретает любовь к Богу и начинает черпать счастье в этом воспевании. Ощущая близость Господа, он приходит в возбуждение и громко поет Святое Имя. Он смеется, плачет, необычайно волнуется и кричит, подобно сумасшедшему, не обращая внимания на окружающих» [ШБ. 11.2.40].