Стих 314
অন্যোঽন্যে বিচারে থাকেন সর্ব্বক্ষণ ॥৩১৪॥
гӣта̄-бха̄гавата лаи’ сарва-бхакта-ган̣а
анйо’нйе вича̄ре тха̄кена сарва-кш̣ан̣а
Перевод:
После этого преданные обсуждали темы «Бхагавад-гиты» и «Шримад-Бхагаватам».
Комментарий:
В те времена люди, опьяненные материальными удовольствиями, не проявляли интереса к изучению вайшнавских писаний, таких как «Бхагавад-гита» и «Шримад-Бхагаватам». Вместо этого они отдавали все время поиску все новых и новых наслаждений своих материальных чувств. В отличие от них, преданные Господа были заняты тем, что постоянно углубляли экстатическую любовь к Господу, обсуждая в своем кругу «Гиту» и «Бхагаватам». Свободные от опьянения мирскими расами, характерными для пракрита-сахаджиев, преданные Господа обсуждали заключения писаний вайшнавов. Проводя подобного рода ишта-гоштхи, они желали миру высшего блага.