Стих 81

যে ঈশ্বর, সে পুনঃ সবার ভাব লয় ।
হিংসা করিলেই সে তাহান হিংসা হয় ॥৮১॥
йе ӣш́вара, се пунах̣ саба̄ра бха̄ва лайа
хим̇са̄ карилеи се та̄ха̄на хим̇са̄ хайа

Перевод:

Верховному Господу дорога преданность каждого, но если кто-то проявляет враждебность к Его детям, Господь отвечает ему тем же.

Комментарий:

Господа Джанaрдану называют бхава-грахӣ (тот, кто отвечает взаимностью на чувства каждого и принимает то служение, которое соответствует внутренней природе человека). Если кто-то пренебрегает другими или враждебно к ним относится, эта вражда и неприязнь направляются на Господа. Поэтому никогда не стоит завидовать другим. Если кто-то пытается переубедить другого человека и обратить его в свою веру, следствием такого поведения будут не только оскорбления чужих религиозных убеждений, но и оскорбление самого Верховного Господа, который является целью всех религий. Служение Господу и ненависть к Нему — два противоположных пути. Если кто-то принимает такую ненависть за служение, то потеряет способность служить Богу и станет врагом всех верующих. Потеряв склонность к любовному служению Господу, такой человек становится материалистом, либо имперсоналистом, либо хатха-йогом или раджа-йогом. Если преданный пытается занять таких людей служением Господу Мукунде, это приносит им вечное благо и не связано с чувством неприязни к ним. С другой стороны, соглашаться с желаниями человека удовлетворять свои чувства и даже не попытаться вдохновить его на служение Богу — значит проявлять к нему неприязнь.